장준í˜ì˜ 숙박업 칼럼 - 숙박업 í‰ì¼ ë§Œì‹¤ì˜ ê¸°ì
- 2016.04.15
- ì—디터 : 호텔업
장준í˜ì˜ 숙박업 칼럼 - 숙박업 í‰ì¼ ë§Œì‹¤ì˜ ê¸°ì
"ê³ ê°ì‘대 멘트를 통ì¼í•˜ìž"
통ì¼ëœ 멘트와 ì‘대는 ê³ ê°ì—게 ì‹œìŠ¤í…œì„ ê°–ì¶˜ 호텔ì´ëž€ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 준다.
ë¶€ì •ì ì¸ ë‹¨ì–´ë‚˜ ì €ê¸‰í•œ ë§ì€ ì‚¼ê°€ê³ ì˜ë¯¸ê°€ 잘 ì „ë‹¬ë˜ëŠ” ë§ë¡œ ì‘대하ìž.
규모가 ìžˆê³ ìœ„ê³„ê°€ 잡혀있는 ì¡°ì§ì—서는 복장과 멘트를 ëª¨ë‘ í†µì¼í•´ì„œ ê³ ê°ì„ ì‘대한다. ì´ëŸ° ê·œì¹™ì„ ë„ì‹¬í˜•í˜¸í…”ì— ì ‘ëª©í•œë‹¤ë©´ 사람들ì—게 ê¸ì •ì ì¸ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ê¸°ëŒ€í• ìˆ˜ 있다. 통ì¼ëœ 멘트와 ë§íˆ¬ë¡œ ê³ ê°ì„ ì‘대한다면 ê³ ê°ì€ 규모와 ì‹œìŠ¤í…œì„ ê°–ì¶˜ 호텔ì´ë¼ ìƒê°í•˜ê²Œ ëœë‹¤. 비즈니스호텔과 ë„ì‹¬í˜•í˜¸í…”ì€ ê·œëª¨ì™€ 시스템ì—ë„ ì°¨ì´ê°€ 있다. ë„ì‹¬í˜•í˜¸í…”ì˜ ê·œëª¨ê°€ ìž‘ë‹¤ê³ ê³ ê° ì‘ëŒ€ì‹œìŠ¤í…œì„ ê°–ì¶œ 수 없는 ê²ƒì€ ì•„ë‹ˆë‹¤. ë¹„ì¦ˆë‹ˆìŠ¤í˜¸í…”ì˜ ê³ ê°ì‘대와 ì‹œìŠ¤í…œì„ ë„ì‹¬í˜•í˜¸í…”ì— ì 용하기 위해 ë…¸ë ¥í•´ì•¼ 한다. ë„심형호텔ì—서 반드시 갖춰야 í• ì‹œìŠ¤í…œ ê°€ìš´ë° í•˜ë‚˜ê°€ ì§ì›ì´ ê³ ê°ì„ ì‘대하는 멘트를 통ì¼í•˜ëŠ” ì¼ì´ë‹¤. ë„심형호텔 ê°€ìš´ë° ì¼ë¶€ëŠ” ì—¬ê´€ì˜ ë¬¸í™”ê°€ 그대로 남아서 ê³¼ê±°ì˜ í˜¸ì¹ì„ 그대로 사용하는 경우가 많다. 여관ì—서는 계산하는 ê³³ì„ ì¹´ìš´í„°ë¼ê³ 하지만 호텔ì—서는 프런트ë¼ê³ 부른다. ê³ ê°ì´ 머물다 가는 ê³³ì„ ì—¬ê´€ì—서는 ë°©ì´ë¼ê³ 하지만 호텔ì—서는 ê°ì‹¤ì´ë¼ê³ 부른다. 입실과 퇴실ì´ë¼ëŠ” ë§ê³¼ ì²´í¬ì¸, ì²´í¬ì•„웃ì´ë¼ëŠ” ë§ì€ 혼용해서 사용하 지만 호텔ì—서는 ì²´í¬ì¸, ì²´í¬ì•„ì›ƒì„ ì‚¬ìš©í•œë‹¤. 호텔 ìˆ˜ì¤€ì˜ ì‹œì„¤ì„ ê°–ì¶”ì—ˆë‹¤ë©´ ê³¼ê±°ì— ì‚¬ìš©í•˜ë˜ í˜¸ì¹ë„ 바꿔야 한다. ì§ì›ë“¤ì´ ê³¼ê±°ì˜ í˜¸ì¹ì„ 사용하면서 ê³ ê°ë“¤ì—게 ë„심형호텔 ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ ì‹¬ì–´ì£¼ë ¤ëŠ” ê²ƒì€ ì•žë’¤ê°€ ë§žì§€ 않는 ìƒê°ì´ë‹¤.
ë„ì‹¬í˜•í˜¸í…”ì„ ìš´ì˜í•œë‹¤ë©´ 호ì¹ë¶€í„° 바꾸ìž
여관 : ì¹´ìš´í„°, ë°©, 입실, 퇴실 / ë„심형호텔 : 프런트, ê°ì‹¤, ì²´í¬ì¸, ì²´í¬ì•„웃
ì§ì›ì˜ 멘트는 ê³ ê°ì¸µì— 맞게 ì •ë¦¬í•˜ë©´ ëœë‹¤. ë¶€ì •ì ì¸ ë‹¨ì–´ë‚˜ ì €ê¸‰í•œ 단어가 들어가는 ë§ì€ í”¼í•˜ê³ ê°™ì€ ëœ»ì„ ì „ë‹¬í•˜ë”ë¼ë„ 간결하게 ì˜ë¯¸ê°€ 잘 ì „ë‹¬ë˜ë„ë¡ í•˜ëŠ” ê²ƒì´ ì¤‘ìš”í•˜ë‹¤. ê°ì‹¤ì„ ê²°ì •í•˜ì§€ 못한 ê³ ê°ì—게 “어디로 드릴까요?†보다는 “어떤 ê°ì‹¤ë¡œ 준비해 드릴까요?â€ê°€ ë” ì ì ˆí•œ 표현ì´ê³ â€œì§€ê¸ˆì€ ì´ ê°ì‹¤ë§Œ 입실 가능합니다â€ë¼ëŠ” ì‘대 보다는 “현재 준특실과 ì¼ë°˜ì‹¤ ì´ìš©ì´ 가능하ì‹ë‹ˆë‹¤.â€ë¼ëŠ” í‘œí˜„ì´ ë¶€ë“œëŸ½ê³ ì¹œì ˆí•œ ëŠë‚Œì„ 준다. ë˜ ë„심형호텔 ì˜ˆì•½ì„ ì›í•˜ëŠ” ê³ ê°ì—게 “예약 잡아드릴까요?â€ë¼ëŠ” 표현보다 “예약해 ë“œë¦¬ê² ìŠµë‹ˆë‹¤.â€ë¼ê³ ì‘대하는 ê²ƒì´ ì¢‹ë‹¤. ë§Œì•½ê³ ê°ì—게 ê±°ì ˆì˜ ì˜ì‚¬ë¥¼ 표현해야 하는 ìƒí™©ì´ë¼ë©´ â€œê·¸ë ‡ê²ŒëŠ” 안 ë©ë‹ˆë‹¤.â€ë¼ëŠ” 표현보다 “죄송하지만, ê·¸ë ‡ê²ŒëŠ” ë˜ì§€ 않습니다.â€ë¼ëŠ” 표현으로 í”„ëŸ°íŠ¸ì— ë¬¸ì˜ë¥¼ 한 ê³ ê°ìž…장ì—서 불쾌하지 않ë„ë¡ ì‘대해야 한다. ë„ì‹¬í˜•í˜¸í…”ì˜ í˜„ìž¥ì„ ìœ ì‹¬ížˆ ëª¨ë‹ˆí„°ë§ í•´ë³´ë©´ ê³ ê°ì„ ì‘ëŒ€í• ë•Œ ìžì£¼ 사용하는 호ì¹ê³¼ ë§íˆ¬ 화법 ë“±ì„ ì°¾ì•„ë‚¼ 수 있다. ì´ ëŒ€í™”ë²•ì„ í˜¸í…”ì˜ ì„±ê²©ì— ë§žê²Œ ì ì ˆížˆ 서비스 화법으로 변화시킨 후 í˜¸í…”ì˜ ê³ ê°ì‘대 매뉴얼로 ì •í•˜ëŠ” ê²ƒì´ ì¢‹ë‹¤. ì§ì›ë“¤ì´ 사용하는 멘트를 통ì¼í•˜ì—¬ ê³ ê°ì„ ì‘대한다면 ê³ ê°ì„œë¹„스 측면ì—서 ê¸ì •ì ì¸ ê²°ê³¼ë¥¼ 기대해 ë³¼ 수 있다. 소규모 게스트하우스는 ëŒ€ë¶€ë¶„ì˜ ì¼ì„ 호스트가 ì§ì ‘ ì²˜ë¦¬í•˜ê¸°ì— ë©˜íŠ¸ë¥¼ 통ì¼í• 필요는 없다. 하지만 대ë„시 ì¤‘ì‹¬ê°€ì— ìœ„ì¹˜í•œ 게스트하우스 중ì—는 프랜차ì´ì¦ˆë¡œ ìš´ì˜ë˜ëŠ” ê³³ë„ ìžˆë‹¤. 프랜차ì´ì¦ˆ 가맹ì ì€ ëª¨ë‘ ë˜‘ê°™ì€ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 주기 위해서 통ì¼ëœ ì‘대 멘트와 ìš”ì²ì‚¬í•ì— ëŒ€ì‘하는 ë°©ë²•ì„ ë§ˆë ¨í•˜ê³ ìžˆë‹¤. ê³ ê°ì´ 체계ì ì´ê³ 통ì¼ëœ ê³ ê°ì‘대를 ëŠë¼ê²Œ 하기 위해서다.
< ì €ìž‘ê¶Œìž â“’ 호텔업, 무단 ì „ìž¬ ë° ìž¬ë°°í¬ ê¸ˆì§€ >